×

Avertissement

JUser::_load : impossible de charger l'utilisateur ayant l'ID 388

dimanche, 12 février 2006 19:01

Le nouveau langage des jeunes marocains

Évaluer cet élément
(1 Vote)
 Cela vous est sans doute arrivé d’entendre de la part de vos proches des phrases semblables à celles-ci : "c’est quoi ce langage ?" Ou alors : " que veux dire ce mot ?" ou même : "ah vous les jeunes vous avez un nouveau langage qui vous appartient." En effet, chez la catégorie des jeunes au Maroc on retrouve de plus en plus de nouveaux mots. D’où viennent ces mots ? A quoi ceci est-il dû ? Est ce au développement ? Au changement peut être ?

(en voilà un exemple:"Stoune" veut dire un plan si je ne me trompe pas ;" Kawass aliya" (9wass 3liya) qui veut dire : être touché par le mauvais oeil...Et la liste est très longue).

En effet, les jeunes ont leur langage, dit-on. Il s'agit bien d'un langage et non d'une langue. Car les deux, contrairement aux apparences, ne sont synonymes...Et ceci est bien connu, puisque l'on nous a biberonnée depuis la première année de la fac. Plusieurs sont les mots qui viennent d’apparaître dans notre société il y a quelques années. Certains les trouvent vulgaires, mais pour les jeunes c’est devenu un must de les savoir pour pouvoir communiquer.

Naturellement, On apprend une langue (maternelle ou étrangère), on utilise un langage châtié dans les réceptions ou un langage « peu soutenu » dans les conversations de café.Or, arrive- t-on souvent à décortiquer le contenu d'un discours incompréhensible?

On sait que certains mots viennent du nom de l’inventeur qui a inventé l’objet que porte ce mot. D’autres viennent de différentes langues après la colonisation. Mais la source de ces nouveaux mots demeure inconnue, en tout cas pour moi. Certains interéssés ont essayé de s'approfondir dans cette affaire pour retrouver l’origine de ces mots mais en vain, eh oui! même les experts de la lingüistique resteraient confus face à une telle -permettez-moi de l'appeler- problématique . Mais c’est un sujet important, aussi important que le changement et l’amélioration de l’aspect vestimentaire par exemple. Je pense que la métamorphose du dialecte est quand même considérable.

Cette transformation est peut être due au développement de la société marocaine. Certains pensent que c’est une façon de se forger ses propres langages et phrases ou même se détacher de l’ancienneté et du langage de nos aïeux(mais quel souci! Drôle de méthode pour communiquer...On complique les choses au lieu de les démystifier!). Il y en a d'autres qui pensent que le langage des jeunes est un phénomène de sous-culture ou bien même de contre-culture.

Je crois foncièrement que certains lecteurs m'ont voudront ! c'est clair, il y en a ceux qui pensent que Thalés est une île japonaise, et qui se permettent tout de même de dire que les sujets que j'essaie de traiter ne sont pas basés sur des études scientifiques...ceci devrait surprendre! en revanche, il y a quelque chose qui s'appelle exprimer une idée , transmettre un message, inciter les autres à réfléchir parfois à propos d'un tel ou tel sujet. Je n'arrive toujours pas à réaliser comment pourrait-t-on parler d'un thème qui nous tient à coeur avec une encyclopédie sur les genoux et attendre sagement l'avis des inspecteurs des travaux finis et des critiques que j'arrive pas à blaire( tout simplement parce que je les trouve absurdes). Ce que j'ai dit n'est pas basé sur une étude scientifique. Par contre, il est basé sur le témoignage de certains jeune et sur la connaissance en croissance de la société marocaine de certains interéssés. Tout ce que je peux dire en fin de compte c'est qu'on a tous le droit de défricher une question qui nous intéresse...Bon départ vers la défense de ses idées;-)!

 

Lu 25480 fois Dernière modification le lundi, 16 janvier 2012 03:03

Laissez un commentaire

Assurez-vous d'indiquer les informations obligatoires (*).
Le code HTML n'est pas autorisé.