Chroniques (121)

Jusqu'au 24 avril prochain, Rabat vivra au rythme du développement durable et de la protection de l'environnement. L'organisation américaine Earth Day Network a choisi la capitale comme " Ville Première " pour abriter les célébrations du 40ème anniversaire de la Journée de la Terre.
Sélectionné pour accueillir le 40ème anniversaire de la Journée de la terre, le Maroc voit cette fête comme une occasion de réaffirmer sa volonté de préserver les ressources naturelles à travers les énergies renouvelables et les ressources hydrauliques. Le gouvernement a d'ailleurs mis en place le " Programme National de Développement des Energies Renouvelables et de l'Efficacité Énergétique ".
...«Doper » les infrastructures informatiques dynamiques des entreprises. Telle est la volonté à laquelle Fujitsu Technology Solutions, 4e opérateur mondial informatique, perpétue à travers son service « Infrastructure-as-a-Service for Server ». Grâce à cette nouvelle ambition dont le jalon a été posé à l'occasion du CeBIT 2010, les entreprises peuvent aujourd’hui personnaliser leur solution et la configurer sur le portail Infrastructure-as-a-Service de Fujitsu, hautement sécurisé. Ils peuvent accéder aux ressources de serveur via un VPN (réseau privé virtuel) sécurisé.
Le Maroc, pays contrasté géographiquement et climatiquement, connaît depuis des années un développement majeur dans tous les secteurs. Or, ce développement n'a pas manqué d'induire des répercussions négatives sur la qualité de l'environnement.

Les enjeux environnementaux au Maroc sont devenus de plus en plus importants en raison de la croissance démographique, de l'urbanisation, de l'amélioration du niveau de vie et de l'essor économique marqué par de grands projets d'infrastructures, impliquant ainsi une augmentation des besoins en énergie et en ressources naturelles.

Dans un entretien spécial avec Mediaterre. M. Abdalah Mokssit, Directeur de la Météorologie Nationale du Maroc, nous a expliqué les résultats des études sur les effets du réchauffement climatique au Maroc. Il a présenté les résultats des études du GIEC pour le Maroc, plus générales, et des études nationales avec des aboutissants plus spécifiques pour différentes régions marocaines.
jeudi, 10 décembre 2009 14:40

Sciences Po certifie les cadres de Poste Maroc

Écrit par
Le premier cycle de formation des cadres de «Poste Maroc» sur «le Middle Management», démarré en juin dernier à Paris dans la prestigieuse université française «Sciences Po», a pris fin mercredi avec la remise des certificats aux 36 bénéficiaires.
Il s'agit des deux premiers groupes formés dans le cadre d'un partenariat entre l'Université d'entreprise de «Poste Maroc» (Université Barid Al-Maghrib- UBM), qui concerne au total 130 chefs de division et chefs de services,
Dans son discours à l'occasion du 56ème anniversaire de la Révolution du Roi et du Peuple en 1953, le Roi Mohammed VI a présenté une stratégie en six points du système judiciaire, un sujet qui a fait l'objet d'intenses débats au cours des derniers mois.
Le souverain marocain a précisé les six domaines principaux de cette réforme : la consolidation des garanties de l'indépendance de la justice, la modernisation de son cadre
lundi, 17 août 2009 21:19

En cas d'urgences

Écrit par
En cas d'urgences
lundi, 17 août 2009 21:18

La monnaie

Écrit par
La monnaie
samedi, 13 juin 2009 20:13

diccionnaire alimentaire

Écrit par
albacore   liche   - a fish

alevin   nonat   : alevin, fry, young fish

alevin   poutine   : alevin, fry, young fish

almond   amande 

aluminum foil   papier aluminium 

anchovies   anchois   - a fish

anchovy   anchois   - a fish

anchovy purée   anchoyade   : Provençal purée made with garlic and olive oil

angelic   angélique 

angler-fish   baudroie   : (monkfish, frog-fish, sea-devil) also called lotte de mer

angler-fish   lotte de mer   : (monkfish, frog-fish, sea-devil) baudroie

anise, aniseed   anis étoilé   : (anis étoilé; badiane) the anise plant; its dried star-shaped fruit.

anise, aniseed   badiane   : (anis étoilé; badiane)

apple   pomme   :

- pomme de risoul et pointue de Trescléoux = a regional apple

apricot   abricot 

aroma, flavor   arôme   : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavor of ice cream;

artichoke   artichaut 

asparagus   asperge   :

- botte d'asperges = bundle of asparagus

- pointe d'asperges = asparagus tips

aspic jelly   aspic 

avocado   avocat   : (avocado pear)

bacon   lard de poitrine demi-sel 

bake in the oven   cuire au four 

baker   boulanger 

baker's yeast   levure de boulanger 

bakery   boulangerie 

baking paper   papier cuisson 

baking powder   levure chimique   : One "sachet" (11g packet) is about 2 teaspoons.

baking soda   bicarbonate de sodium   : Available from pharmacies.

banana   banane 

barley   orge 

basil   basilic 

basket   panier   : usually a wicker basket.

bayleaf   laurier   : (also laurel leaf)

bean   haricot 

beef   boeuf 

beef stew   daube 

beer   bière 

beet, beetroot   betterave 

beet, white   blette   : [Tourte de Blette]

bell pepper   poivron   : bell pepper (green, red, or yellow) [poivron farci]

bell pepper, green   poivron vert   : bell pepper (green, red, or yellow)

bell pepper, red   poivron rouge   : bell pepper (green, red, or yellow)

beverage, drink   boisson 

bitter   acerbe   : (bitter; tart) to the taste

bitterness   amertume 

black olives   olives noirs   : a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)

blackberry   mûre   : blackberry, brambleberry, mulberry

- mûrier noir = fresh blackberry

blackberry bush   ronce   : wild, with thorns. The briar patch.

blackcurrant   cassis   : The red groseille is a red currant. The black groseille is called "cassis".

blackcurrant liqueur   cassis, creme de 

blanch   blanchir   : boil the water, dip the food quickly, for a few minutes only

blanchaille   blanchaille   : very tiny fish from the Mediterranean; used in Pissala.

boiled   bouilli 

boiled corn   polenta jaune 

boiling   ébullition 

bone marrow   moelle   : High in both protein and fat, rich like liver is rich, the best part of osso bucco.

bottle   bouteille 

bouquet garni   (herbs) 

bouquet of herbs   bouquet garni   : a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)

bowl   bocal   : deep bowl with narrow top

braised   braisé 

bran bread   pain de son   : similar to whole wheat bread (pan complet)

bread   pain   : [Pain à l'Ancienne]

bread crumbs   chapelure 

bread stick   baguette   : a long narrow cylindrical loaf of white bread weighing 250 g. "Baguette" is the name for anything long and skinny, including drum sticks, strips of wood, etc.

broccoli   brocoli 

to brown   à revenir   : (to soften - cake)

to brown, singe   à roussir 

brussels sprout   chou de Bruxelles 

buckwheat   sarrasin 

buckwheat   blé noir 

buckwheat bread   pain de sarrasin 

burned, singed   brûlé 

butcher shop   boucherie 

butter   beurre 

buttermilk   babeurre   :

- "Lait Ribot" is a traditional fermented milk made in Brittany, made from fermented basbeurre.

cabbage   chou   :

- chou-blanc: white cabbage; chou-rouge: red cabbage; chou pointu de Châteaurenard: a regional cabbage

cake   gâteau 

cantaloup   melon   : (cantaloup de Cavaillon) [Cavaillon]

capers   câpres 

capon   chapon   : a young castrated and fattened rooster

caraway   carvi 

cardoon   cardon   : an edible thistle, related to the artichoke, with edible root and leafstalks; leafstalks used as a garnish for some meat dishes

carrot   carotte 

cashew   cajou   : (noix d'acajou)

cauliflower   chou-fleur 

celery   céleri 

celery   fougère musquée   : celery

celery salt   sel de céleri 

cheese, blue moulded   bleu de Queyras   : a regional blue-moulded cheese

cheese, goat   fromage de chèvre 

cheese, grated   fromage rapé 

cherry   cerise 

chervil   cerfeuil 

chestnut   marron   : from the Châtaignier; the nuts from the marronnier are inedible

chick pea   pois chiche 

chicken   poulet 

chicken breast   filet de poulet 

chickpea pancake   panisse   : Provencal thick pancake made with chickpea flour.

chicory   endive   : also known as white leaf.

chicory lettuce   chicorée frisée   :

- (chicorée frisée; endive frisée)

chicory lettuce   endive frisée   :

- (chicorée frisée chicorée frisée)

chili pepper   poivron pimenté 

chili peppers   poivrons pimenté   : a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)

chilled   rafraîchi   : or cooled

chives   ciboulette 

to chop   à détailler 

chunks   en dés 

cilantro   : coriandrum sativum - coriander, Chinese parsley; herb with aromatic leaves and seeds resembling parsley.

cinnabar   cinabre   : a bright-red pigment for coloring

citronella   citronnelle   : applies to various plants with a lemon scent: verbena, lemon balm, melissa, etc.

citrus fruit   agrumes 

clove   girofle   : "clous de girofle" are whole cloves, and "girofle moulu" or "girofle en poudre" are powdered cloves.

clove, pod   gousse   : clove (of garlic); pod (of bean or pea)

cocktail snack   amuse-gueule   : (amuse-gueule; amuse-bouche)

coconut   noix de coco 

coconut milk   lait de noix de coco 

cod, salt   morue   - a fish :

- fresh codfish = cabillaud

codfish, fresh   cabillaud   - a fish :

- salt cod = morue

colander   passoire   : une passoire conique (conical colander) is used to "filtrer au chinois"

cold cuts   charcuterie 

conger eel   congre 

conger eel   fiélas (congre) 

conger eel head   congre, tête 

cooked medium   à point   : least cooked: (bleu, saignant, à point, bien cuit) : most cooked.

cooked rare   saignant   : More rare than à point but not as rare as bleu.

cooked very rare   bleu   : (blue), more rare even than saignant.

cooked well done   bien cuit   : least cooked: (bleu, saignant, à point, bien cuit) : most cooked.

to cool   à réfroidir   : or chill.

coriander   coriandre 

cork   bouchon   : a bottle stopper, made from the bark of the cork oak (chêne liege)

cork   liege   : the material; the bark of the cork oak (chêne liege)

corked   bouchonné   : wine that's gone off, with the taste of its cork

corn   maïs   : (American corn = English maize; English corn = American grain)

corn-bread   pain de mais 

cotton candy   barbe-à-papa   : (grandpa's beard) English, also: candy floss

country bread   pain de campagne   : usually a large, round loaf, dusted with flour.

cranberry   airelle rouge   : Airelle is a general name applied to the "Vaccinium" berry shrubs. Airelle is used for the British bilberry (whortleberry) or the American blueberry (huckleberry) as well as the cranberry ("airelle rouge").

crayfish, crawfish   écrevisse 

cream   crème 

cream, full-fat   crème fraîche   : used for making butter, sauces, etc.

crème fraîche   - 

to crumble   à émietter 

to crush   à écraser   : écrasé: crushed or flattened

crushed   broyé   : (crushed, ground, pounded)

cuckoo wrasse   labre   - a fish

cucumber   concombre 

cumin   cumin 

currant, red   groseille   : The red groseille is a red currant. The black groseille is called "cassis".

to cut up   à tronçonner   : (into sections or lengths)

cuttle-fish   seiche   :

dandelion   pissenlit   : used in some old-time Provencal cooking [Tourte de Haute-Provence]

to dice   à dés   :

- couper en gros dés = to dice; cut into chunks

diced vegetables   Macédoine 

dill   aneth   : similar to fenouil

doe   biche   : (female deer)

dogfish   emissole   : Mediterranean, smooth dogfish, shark fish.

doughnut   beignet   : (beignet, doughnut, fritter)

drain   égoutter   : drain off (water); strain (cheese)

drumstick   pilon   : drumstick, leg of poultry

dry white wine   vin blanc sec   :

eel   anguille 

egg   oeuf 

egg white   blanc d'oeuf 

egg yolk   jaune d'oeuf 

egg, boiled   oeuf à la coque   : steak or hamburger topped with a fried egg

egg, fried   oeuf dur le plat 

egg, hard-boiled   oeuf dur 

egg, poached   oeuf à la moelle   : with a white-wine and bone barrow sauce

egg, poached   oeuf poché 

eggplant   aubergine   : [Aubergine Farci]

eggs   oeuf 

eggs, scrambled   oeufs brouillés 

endive   scarole 

ewe   brebis   : female sheep

fennel   fenouil 

fig   figue   :

- figue de Tarascon

filet mignon   filet mignon   : the small choice end of tenderloin of beef (or of veal or pork)

filled   fourré   : filled, stuffed, creamed

finger bowl   rince-doigts   : [Camargue]

fish   poisson 

fish filets   filets de poissons 

flavor   saveur   : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavor of ice cream;

flour   farine   :

- farine de sarrasin = buckwheat flour

food   alimentation   : (food, groceries, nourishment, nutrition)

food   nourriture 

four spices   quatre-épices   : a blend of ground cinnamon, cloves, nutmeg, pepper.

french toast   pain perdu 

fresh codfish   cabillaud   - a fish

fresh goat cheese   fromage de chèvre frais 

to froth   à écumer   : (to foam)

fry   alevin   : bait (tiny fish)

game   gibier   : pheasant, boar, etc.

garlic   ail   :

- gousse d'ail = clove of garlic

garlic powder   ail semoule   :

- gousse d'ail = clove of garlic

garlic salt   ail semoule   :

- gousse d'ail = clove of garlic

geranium   géranium odorant 

giblets   abattis   : poultry giblets

gilthead   daurade royale   - a fish

gingerbread   pain d'épice 

goose   oie 

grape   raisin 

grapefruit   pamplemousse 

grated   râpé   : or shredded.

grated cheese   fromage râpé 

green beans   haricot vert 

green pasta   pâte verte 

ground beef   steak haché 

grouper   mérou   - a fish

Guinea-hen   pintade 

gurnard   griofle   : (gurnard, gurnet = griofle, grondin)

gurnet   grondin   : (gurnard, gurnet = griofle, grondin)

haddock   stockfish   - a fish

ham   jambon 

to hang   à faisander   : (game, for aging)

herbal tea   infusion 

Herbes de Provence   Herbes de Provence 

hog-fish   rascasse   : used for bouillabaisse

honey   miel 

hot   épicé   :

infusion   tisane   : an infusion of herbal tea

jam   confiture 

jar   bocal   : glass (or earthenware) jar for canning preserves.

jujube   jujube   : (from thejujube tree)

- jujube de Provence

juniper   genièvre (genévrier)   : juniper; gin; geneva

kidney   rognon 

kidney beans   haricot rouge 

to knead   à malaxer, pétrir   : (dough); to work (butter)

to knead   à pétrir, malaxer   : (dough)

knuckle of ham   jambonneau   :

Updated: 6 Feb, 2009

albacore   liche   - a fish

alevin   nonat   : alevin, fry, young fish

alevin   poutine   : alevin, fry, young fish

almond   amande 

aluminum foil   papier aluminium 

anchovies   anchois   - a fish

anchovy   anchois   - a fish

anchovy purée   anchoyade   : Provençal purée made with garlic and olive oil

angelic   angélique 

angler-fish   baudroie   : (monkfish, frog-fish, sea-devil) also called lotte de mer

angler-fish   lotte de mer   : (monkfish, frog-fish, sea-devil) baudroie

anise, aniseed   anis étoilé   : (anis étoilé; badiane) the anise plant; its dried star-shaped fruit.

anise, aniseed   badiane   : (anis étoilé; badiane)

apple   pomme   :

- pomme de risoul et pointue de Trescléoux = a regional apple

apricot   abricot 

aroma, flavor   arôme   : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavor of ice cream;

artichoke   artichaut 

asparagus   asperge   :

- botte d'asperges = bundle of asparagus

- pointe d'asperges = asparagus tips

aspic jelly   aspic 

avocado   avocat   : (avocado pear)

bacon   lard de poitrine demi-sel 

bake in the oven   cuire au four 

baker   boulanger 

baker's yeast   levure de boulanger 

bakery   boulangerie 

baking paper   papier cuisson 

baking powder   levure chimique   : One "sachet" (11g packet) is about 2 teaspoons.

baking soda   bicarbonate de sodium   : Available from pharmacies.

banana   banane 

barley   orge 

basil   basilic 

basket   panier   : usually a wicker basket.

bayleaf   laurier   : (also laurel leaf)

bean   haricot 

beef   boeuf 

beef stew   daube 

beer   bière 

beet, beetroot   betterave 

beet, white   blette   : [Tourte de Blette]

bell pepper   poivron   : bell pepper (green, red, or yellow) [poivron farci]

bell pepper, green   poivron vert   : bell pepper (green, red, or yellow)

bell pepper, red   poivron rouge   : bell pepper (green, red, or yellow)

beverage, drink   boisson 

bitter   acerbe   : (bitter; tart) to the taste

bitterness   amertume 

black olives   olives noirs   : a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)

blackberry   mûre   : blackberry, brambleberry, mulberry

- mûrier noir = fresh blackberry

blackberry bush   ronce   : wild, with thorns. The briar patch.

blackcurrant   cassis   : The red groseille is a red currant. The black groseille is called "cassis".

blackcurrant liqueur   cassis, creme de 

blanch   blanchir   : boil the water, dip the food quickly, for a few minutes only

blanchaille   blanchaille   : very tiny fish from the Mediterranean; used in Pissala.

boiled   bouilli 

boiled corn   polenta jaune 

boiling   ébullition 

bone marrow   moelle   : High in both protein and fat, rich like liver is rich, the best part of osso bucco.

bottle   bouteille 

bouquet garni   (herbs) 

bouquet of herbs   bouquet garni   : a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)

bowl   bocal   : deep bowl with narrow top

braised   braisé 

bran bread   pain de son   : similar to whole wheat bread (pan complet)

bread   pain   : [Pain à l'Ancienne]

bread crumbs   chapelure 

bread stick   baguette   : a long narrow cylindrical loaf of white bread weighing 250 g. "Baguette" is the name for anything long and skinny, including drum sticks, strips of wood, etc.

broccoli   brocoli 

to brown   à revenir   : (to soften - cake)

to brown, singe   à roussir 

brussels sprout   chou de Bruxelles 

buckwheat   sarrasin 

buckwheat   blé noir 

buckwheat bread   pain de sarrasin 

burned, singed   brûlé 

butcher shop   boucherie 

butter   beurre 

buttermilk   babeurre   :

- "Lait Ribot" is a traditional fermented milk made in Brittany, made from fermented basbeurre.

cabbage   chou   :

- chou-blanc: white cabbage; chou-rouge: red cabbage; chou pointu de Châteaurenard: a regional cabbage

cake   gâteau 

cantaloup   melon   : (cantaloup de Cavaillon) [Cavaillon]

capers   câpres 

capon   chapon   : a young castrated and fattened rooster

caraway   carvi 

cardoon   cardon   : an edible thistle, related to the artichoke, with edible root and leafstalks; leafstalks used as a garnish for some meat dishes

carrot   carotte 

cashew   cajou   : (noix d'acajou)

cauliflower   chou-fleur 

celery   céleri 

celery   fougère musquée   : celery

celery salt   sel de céleri 

cheese, blue moulded   bleu de Queyras   : a regional blue-moulded cheese

cheese, goat   fromage de chèvre 

cheese, grated   fromage rapé 

cherry   cerise 

chervil   cerfeuil 

chestnut   marron   : from the Châtaignier; the nuts from the marronnier are inedible

chick pea   pois chiche 

chicken   poulet 

chicken breast   filet de poulet 

chickpea pancake   panisse   : Provencal thick pancake made with chickpea flour.

chicory   endive   : also known as white leaf.

chicory lettuce   chicorée frisée   :

- (chicorée frisée; endive frisée)

chicory lettuce   endive frisée   :

- (chicorée frisée chicorée frisée)

chili pepper   poivron pimenté 

chili peppers   poivrons pimenté   : a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)

chilled   rafraîchi   : or cooled

chives   ciboulette 

to chop   à détailler 

chunks   en dés 

cilantro   : coriandrum sativum - coriander, Chinese parsley; herb with aromatic leaves and seeds resembling parsley.

cinnabar   cinabre   : a bright-red pigment for coloring

citronella   citronnelle   : applies to various plants with a lemon scent: verbena, lemon balm, melissa, etc.

citrus fruit   agrumes 

clove   girofle   : "clous de girofle" are whole cloves, and "girofle moulu" or "girofle en poudre" are powdered cloves.

clove, pod   gousse   : clove (of garlic); pod (of bean or pea)

cocktail snack   amuse-gueule   : (amuse-gueule; amuse-bouche)

coconut   noix de coco 

coconut milk   lait de noix de coco 

cod, salt   morue   - a fish :

- fresh codfish = cabillaud

codfish, fresh   cabillaud   - a fish :

- salt cod = morue

colander   passoire   : une passoire conique (conical colander) is used to "filtrer au chinois"

cold cuts   charcuterie 

conger eel   congre 

conger eel   fiélas (congre) 

conger eel head   congre, tête 

cooked medium   à point   : least cooked: (bleu, saignant, à point, bien cuit) : most cooked.

cooked rare   saignant   : More rare than à point but not as rare as bleu.

cooked very rare   bleu   : (blue), more rare even than saignant.

cooked well done   bien cuit   : least cooked: (bleu, saignant, à point, bien cuit) : most cooked.

to cool   à réfroidir   : or chill.

coriander   coriandre 

cork   bouchon   : a bottle stopper, made from the bark of the cork oak (chêne liege)

cork   liege   : the material; the bark of the cork oak (chêne liege)

corked   bouchonné   : wine that's gone off, with the taste of its cork

corn   maïs   : (American corn = English maize; English corn = American grain)

corn-bread   pain de mais 

cotton candy   barbe-à-papa   : (grandpa's beard) English, also: candy floss

country bread   pain de campagne   : usually a large, round loaf, dusted with flour.

cranberry   airelle rouge   : Airelle is a general name applied to the "Vaccinium" berry shrubs. Airelle is used for the British bilberry (whortleberry) or the American blueberry (huckleberry) as well as the cranberry ("airelle rouge").

crayfish, crawfish   écrevisse 

cream   crème 

cream, full-fat   crème fraîche   : used for making butter, sauces, etc.

crème fraîche   - 

to crumble   à émietter 

to crush   à écraser   : écrasé: crushed or flattened

crushed   broyé   : (crushed, ground, pounded)

cuckoo wrasse   labre   - a fish

cucumber   concombre 

cumin   cumin 

currant, red   groseille   : The red groseille is a red currant. The black groseille is called "cassis".

to cut up   à tronçonner   : (into sections or lengths)

cuttle-fish   seiche   :

dandelion   pissenlit   : used in some old-time Provencal cooking [Tourte de Haute-Provence]

to dice   à dés   :

- couper en gros dés = to dice; cut into chunks

diced vegetables   Macédoine 

dill   aneth   : similar to fenouil

doe   biche   : (female deer)

dogfish   emissole   : Mediterranean, smooth dogfish, shark fish.

doughnut   beignet   : (beignet, doughnut, fritter)

drain   égoutter   : drain off (water); strain (cheese)

drumstick   pilon   : drumstick, leg of poultry

dry white wine   vin blanc sec   :

eel   anguille 

egg   oeuf 

egg white   blanc d'oeuf 

egg yolk   jaune d'oeuf 

egg, boiled   oeuf à la coque   : steak or hamburger topped with a fried egg

egg, fried   oeuf dur le plat 

egg, hard-boiled   oeuf dur 

egg, poached   oeuf à la moelle   : with a white-wine and bone barrow sauce

egg, poached   oeuf poché 

eggplant   aubergine   : [Aubergine Farci]

eggs   oeuf 

eggs, scrambled   oeufs brouillés 

endive   scarole 

ewe   brebis   : female sheep

fennel   fenouil 

fig   figue   :

- figue de Tarascon

filet mignon   filet mignon   : the small choice end of tenderloin of beef (or of veal or pork)

filled   fourré   : filled, stuffed, creamed

finger bowl   rince-doigts   : [Camargue]

fish   poisson 

fish filets   filets de poissons 

flavor   saveur   : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavor of ice cream;

flour   farine   :

- farine de sarrasin = buckwheat flour

food   alimentation   : (food, groceries, nourishment, nutrition)

food   nourriture 

four spices   quatre-épices   : a blend of ground cinnamon, cloves, nutmeg, pepper.

french toast   pain perdu 

fresh codfish   cabillaud   - a fish

fresh goat cheese   fromage de chèvre frais 

to froth   à écumer   : (to foam)

fry   alevin   : bait (tiny fish)

game   gibier   : pheasant, boar, etc.

garlic   ail   :

- gousse d'ail = clove of garlic

garlic powder   ail semoule   :

- gousse d'ail = clove of garlic

garlic salt   ail semoule   :

- gousse d'ail = clove of garlic

geranium   géranium odorant 

giblets   abattis   : poultry giblets

gilthead   daurade royale   - a fish

gingerbread   pain d'épice 

goose   oie 

grape   raisin 

grapefruit   pamplemousse 

grated   râpé   : or shredded.

grated cheese   fromage râpé 

green beans   haricot vert 

green pasta   pâte verte 

ground beef   steak haché 

grouper   mérou   - a fish

Guinea-hen   pintade 

gurnard   griofle   : (gurnard, gurnet = griofle, grondin)

gurnet   grondin   : (gurnard, gurnet = griofle, grondin)

haddock   stockfish   - a fish

ham   jambon 

to hang   à faisander   : (game, for aging)

herbal tea   infusion 

Herbes de Provence   Herbes de Provence 

hog-fish   rascasse   : used for bouillabaisse

honey   miel 

hot   épicé   :

infusion   tisane   : an infusion of herbal tea

jam   confiture 

jar   bocal   : glass (or earthenware) jar for canning preserves.

jujube   jujube   : (from thejujube tree)

- jujube de Provence

juniper   genièvre (genévrier)   : juniper; gin; geneva

kidney   rognon 

kidney beans   haricot rouge 

to knead   à malaxer, pétrir   : (dough); to work (butter)

to knead   à pétrir, malaxer   : (dough)

knuckle of ham   jambonneau   :
-
Page 1 sur 9